如果有在用TikTok抖音的人應該都有聽過這首歌,許多可愛的女生會用這洗腦音樂搭配舞蹈動作,造成轟動與流行。
就讓我來簡單介紹這首聽起來可愛,內容卻驚悚又悲傷的歌曲「如果我成為大總統(シル・ヴ・プレジデント)」吧!
多才多藝的創作者
這首歌是P丸樣。(P丸様。)唱的歌曲,收錄在2021年發的第一張專輯『Sunny!!』中。「P丸様。」是一位在YouTube和TikTok上投稿自己動畫作品,非常受歡迎的多媒體創作者。
這首歌的作曲者是岩見陸,作詞者則是Nanahoshi管弦樂團(ナナホシ管弦楽団),但我查資料後發現他們是同一個人😂
歌曲動畫也非常可愛,這首歌非常洗腦,但歌詞卻又有深層涵義,像故事一樣引人入勝,真的是很厲害的創作呢!
在抖音上爆紅
後來有人為這首歌編寫了一小段舞蹈,雖然只有簡單幾個手部的動作,但是卻也因為容易學習和記憶,而被許多人模仿。
除了動作可愛之外,因為歌曲非常洗腦,聽了後就朗朗上口,加上有很多藝人也用它來投稿,這首歌造成轟動,大受歡迎。
後來在抖音排行榜上,這首歌也一直非常有人氣呢!有人認為簡單的舞蹈動作功不可沒,但在腦海內揮之不去的旋律與音樂也是他爆紅的原因吧!
歌曲網址視聽
話不多說,就讓我們趕緊來聽聽看這首歌!
以下是我不負責任翻譯,主要是自己翻,也些不知道怎麼翻的有做一些網路上的參考。如果有其他更好的翻譯歡迎告訴我!
不負責任歌詞翻譯
ロマンスの不祥事 逃がさない
風流韻事的醜聞 一個不留
消してあげる
全幫你消除掉
宣誓!私が大統領になったら
宣誓!如果我成為大總統
人の男にちょっかいかける女は島流しにします
要把對別人男人出手的女人流放到孤島上
宣誓!私が大統領になったら
宣誓!如果我成為大總統
いやただの友達だよ~って誤魔化す奴はヘソから電気を流します
要將說著「沒有啦只是朋友而已~」敷衍的傢伙從肚臍裡電擊
だ・だ・だ・大胆不敵 センセーショナルクローズアップ
大・大・大・大膽無畏 聳動的焦點新聞
D,D,D,Don’t cry やるぜ徹底的にリサーチだ
D,D,D,Don’t cry 上吧!徹底的調查!
大嫌い? しょうがない?
超級討厭?無可奈何?
クズは病気ね バイバイ・バイ
渣男是一種病喲 掰掰・掰
権力! 財産! 地位名声!!
權力!財產!地位名聲!!
なんにもないけど裁きたいでしょ?
雖然什麼都沒有但還是想制裁對吧?
だ・だ・だ・大統領になったらね
大・大・大・我成為大總統之後呀
まずは君を捕まえるね
首先要逮捕你呀
濡れたタオルで
用沾溼的毛巾
洗いざらい吐かせるね (だ・だ・だ!)
讓你毫不保留將真相全部吐出(DA・DA・DA!)
誰ですか あの女 (いやぁ~)
是誰呢那個女人?(沒啦~)
ダメですか そうですか (あちゃ~)
不能嗎? 這樣呀?(哎呀~)
ロマンスの不祥事 逃がさない
風流的醜聞 一個不留
消してあげる
全幫你消除掉
しる・ヴ・ぷれぷれ プレジデント
S’il vous plaît(拜託您了) 大總統
宣誓!私が大統領になったら
宣誓!如果我成為大總統
ただの仕事の付き合いだよ?って言う奴は
說著「只是工作的交際喔?」的傢伙
二度と働けなくしてやります
我會讓他再也無法工作
宣誓!以下略!
宣誓!以下省略!
いや向こうが強引でさ~っていう男の口には
會將說著「哎呦是對方強迫的啦~」的男人從嘴裡
レジンを流し込んで固めてやります!
灌入樹脂把它封住!
み・み・み・密着
密・密・密・密切接觸
まるでドン・ファン気取りスキャンダラス
簡直是效仿花花公子唐璜的醜事
愛はない?理由じゃない
沒有愛了?這不是理由
ま・ま・ま・末端価格 甲斐性なしのスクープね
末・末・末・末端價格 沒有價值的獨家新聞
悪くないのね はいはいはい
沒有做錯呀? 是是是
軽薄!のうのう!いけしゃあしゃあ!!
輕薄!逍遙自在!不知羞恥!
なんにもないとかありえないでしょ?
不可能什麼也沒有對吧?
だ・だ・だ・大統領になってもね
大・大・大・即使我成為大總統呀
たぶん君は変わらないね
你大概也不會改變吧
しらっととぼけて
若無其事依然故我
のらりくらり かわすのね (で・で・で!)
曖昧模糊的 躲避吧(DE・DE・DE!)
デートですか こんばんは (うわぁ~)
在約會嗎? 晚安(哇~)
本気ですか そうですか (ほらぁ~)
是認真的嗎? 這樣呀!(你看~)
情熱とは不注意
激情就是不小心
微熱も消してしまいたい
連微溫也要全消除掉
だ・だ・だ・大統領になったらね
大・大・大・我成為大總統之後呀
マジで君を捕まえるね
真的要逮捕你呀
濡れたタオルで
用沾溼的毛巾
洗いざらい吐かせるね (ど・ど・ど!)
讓你毫不保留將真相全部吐出(DO・DO・DO!)
どこですか 今あんた (おやぁ~?)
你現在在哪裡?(奇怪~?)
見っけちゃった バレちゃった (おらー!)
看見你了! 被發現了!(哎呀—!)
夜道にはご用心 さよなら代わりに銃声
走夜路要小心 就用槍聲代替道別
しる・ヴ・ぷれぷれ プレジデント
S’il vous plaît(拜託您了) 大總統
使花心男子恐懼的歌詞賞析
這首歌乍聽之下旋律輕快又俏皮,歌手的聲音也非常萌,歌詞聽起來也是女生在吃醋、耍任性的可愛樣子,但是歌詞處處都是對花心男子的酷刑!
從肚臍放電流、將嘴巴灌入樹脂等等,還要逮捕他,用濕毛巾(淚水沾溼?)使他吐出所有真相,最後還有槍聲,代表給予他們死刑。
裡面還描繪了好多劈腿的情境,被抓包,男生找理由敷衍女生,女生其實很生氣,卻又無能為力,只能發誓如果自己成為大總統,一定要逮捕並制裁這些人!
花心大蘿蔔們聽了歌詞一定會很害怕,做不道德的事,總有一天一定會遭到報應的!
為什麼是大總統呢?
日本採用的是「議院內閣制」,因此他們並沒有「總統」,而是「總理」,那為何這首歌不是說「我成為總理大臣之後」呢?
看到一個很有趣的賞析在探討這個問題,雖然總理大臣和大總統一樣,都是行政領導,但是總理大臣算是首相,行政內閣官員之中為首的人,而人民直接選舉出來的總統則是一人代表行政權。
可能是因為如此,所以作詞者才想要成為權力感覺比較大的大總統吧!
另外,結語的S’il vous plaît是法文中「拜託」的意思,法國是實行雙首長制度,總統擁有很大的權力,這裡是使用大總統可能也是引用法國的制度?
PS. 我不是政治專家,以上只是查了資料後的小小分析,如果有錯請告訴我!
我的小小個人心得
第一次聽到這首歌時只覺得很吵,而且歌詞唱非常快,聽不懂他在說什麼。只聽到:「宣誓!我成為大總統之後,要*%#$@(聽不懂)」
而且一開始我還把「宣誓!」聽成「老師!」(日文發音一樣),想說是小學生在交作文嗎?(題目:如果我成為大總統)
後來查了歌詞仔細閱讀後,發現非常貼近被劈腿的女生心聲,歌詞寫得很有趣又很霸氣,但總感覺任性中卻又帶有淡淡哀傷。
尤其是當他說「即使我成為大總統,你也不會改變吧」就很心酸,前面說了這麼多強硬的話,要懲罰花心的人,但還是暗暗希望他悔改,儘管明白一般這種人是不太會改變的。
雖然唱歌的人聲音很可愛,但是歌詞可以感受到滿滿的悲怨,如果自己成為大總統,要怎麼懲罰那些花心劈腿的男生,歌曲輕快可愛,卻又給予所有深陷痛苦的女孩安慰,承諾要幫他們討回公道。(小編很懂?)
發佈留言