1. Home

  2. /
  3. 所有文章
  4. /
  5. 生活
  6. /
  7. 日本文化
  8. /
  9. 葬送的芙莉蓮片頭曲~YOASOBI的《勇者》中文翻譯

,

葬送的芙莉蓮片頭曲~YOASOBI的《勇者》中文翻譯

勇者一行人討伐魔王,展開精彩冒險,並凱旋歸來……這是一般動畫常見的題材,但是,回來之後呢?

最近好喜歡「葬送的芙莉蓮」這部動畫,忍不住翻譯了第一部片頭曲,也就是YOASOBI的歌曲《勇者》(日文:勇者)。

葬送的芙莉蓮這部動畫在講什麼呢?以下做個不負責任介紹和翻譯😂

圖片來源:https://mixch.tv/article/recommend/49

葬送的芙莉蓮簡介

這是一部山田鐘人與阿部司在2020年推出的漫畫,於2023年被改編動畫,推出後大受歡迎。

故事發生在一個有著妖精、魔族、人類、魔獸、龍等的奇幻魔法世界,以名為「芙莉蓮」妖精為中心的冒險故事。題材非常特別,講的是「戰勝魔王之後發生的事」。

妖精的壽命非常長,人類的壽命對芙莉蓮太過微不足道。但當身為人類的勇者欣梅爾年老去世後,身為勇者一行魔法使的芙莉蓮後悔自己沒有好好了解人類,喜歡收集魔法的她決定又重新踏上旅途。

其實一開始看第一集的時候覺得很無聊,又有點看不懂,前幾集也是偏向平淡。但是漸漸會發現這部動畫的醍醐味,越看越好看。

跟著芙莉蓮帶著弟子費倫和戰士修塔爾克重新踏上過去與勇者欣梅爾討伐魔王的旅程,並漸漸挖掘並了解旅途曾經發生過的點滴,會覺得滿滿的感動呢!

接下來話不多說,附上第一部片頭曲YOASOBI的《勇者》日文版和英文版歌詞給大家比較一下,然後還加入我的不負責任中文翻譯。

圖片來源:https://robotstart.info/2024/12/05/frieren-s-pace.html

《勇者》日英歌詞加上中文翻譯

作詞:Ayase    

作曲:Ayase

編曲:Ayase

演唱:ikura

英文翻譯:Konnie Aoki



まるで御伽(おとぎ)の話
Many days tinted in fairy tale scenes

彷彿遙遠的故事

終わり迎えた証
Have arrived at the end, proof we have seen

迎接終點的證明

長過ぎる旅路から切り出した一節
I cut out and choose from a trip so long
A little passage I review

從漫長的旅途中擷取的一小節

それはかつてこの地に
Tale of what’s taken place right on this field 

曾經在這片土地上將蒙上陰影的邪惡

影を落とした悪を
Shadows of manifested pain and woe

那是我與討伐勇者的

討ち取りし勇者との短い旅の記憶
There was a hero who took out all foes
A little-journey memory with you

短暫旅行的記憶


物語は終わり
No more pages left in that story

故事已經結束了

勇者は眠りにつく
Our hero goes into slumber, deep

勇者進入了長眠

穏やかな日常をこの地に残して
Leaving behind a veil of peace for all
Saving the dwellers of this land

在這片土地上留下平穩的日常

時の流れは無情に人を忘れさせる
The flow of time erases without mercy
And erodes all memories and hues

時光的流逝無情地讓人遺忘

そこに生きた軌跡も
Even the traces left in life are now

他在那裡活過的痕跡也

錆び付いていく
rusting as time ensues

漸漸生鏽

それでも君の言葉も願いも勇気も
And yet, I keep all your hopes
All the words and wishes, courage you owned

即使如此你說的話和願望勇氣

今も確かに私の中で生きている
Still dwell inside me, and even now in my heart
Keep living through

至今仍確確實實地存在我的心中


同じ途を選んだ
Odyssey we shared, on the same path

我們明明原本只是

それだけだったはずなのに
And nothing more to that

選了相同的道路

いつの間にかどうして
So it should have been, but suddenly I was wondering 

不知何時起

頬を伝う涙の理由をもっと
All those tears rolling down my cheeks

我想要更加了解


知りたいんだ 今更だって
Why do they come out and fall?
I wanna find out

淚水滑落臉頰的理由

共に歩んだ旅路を辿れば
And still even right now, if I engage in the journey we went about again

如果能回溯一同走過的旅道

そこに君は居なくとも
Though I am no longer walking next to you

即使你不再那裡

きっと見つけられる
One day, I know I’ll find the truth

也一定可以找到的

一人の旅へと発つ
And now that story unfolds into a journey that, alone, I set out to

我步上一個人的旅程

立ち寄る街で出会う人の
I meet the locals of every town I stop in 

在路過城鎮中遇到的人們

記憶の中に残る君は
They all are recalling the person that you were

記憶中的你

相も変わらずお人好しで
Unwavering kindness is spoken of you

還是一樣善良

恰好つけてばかりだね
Acting all cool in everything you’d do

且總是在逞強呢!

あちらこちらに作ったシンボルは
Here and there, we can find scattered symbols around

在各處所製造的標誌

勝ち取った平和の証
Manifesting battle we won for peace

是贏得和平的象徵

それすら 未来でいつか
And even that was left for me so one day

那正是在未來

私が一人にならないように
I wouldn’t find myself alone, becoming lonely

讓我不會變成孤單一人

あの旅を思い出せるように
And I call to mind every moment of our journey

讓我能回想起那個旅行

残された目印
When I see the signs left in these scenes

所留下的記號


まるで御伽の話
Many days tinted in fairy tale scenes

彷彿遙遠的故事

終わり迎えた証
Have arrived at the end, proof we have seen

迎接終點的證明

私を変えた出会い
It was that moment, our fateful meeting

改變了我的相遇

百分の一の旅路
One percent of the journey, spent with me

百分之一的旅途


君の勇気をいつか風がさらって
Even if your courage is swept away to the distance

即使總有一天你的勇氣會被風奪走

誰の記憶から消えてしまっても
And the wind has taken what everybody can recall

從誰的記憶中消失

私が未来に連れて行くから
I will bring you on with me into the future’s light

我會帶著它邁向未來

君の手を取った
I’ve taken your hand in mine

從牽你的手

あの日全て始まった
I know it all began right at that time

那天一切都開始了

くだらなくて
Mundane everyday signs

無聊瑣碎

思わずふっと笑ってしまうような
The moments ignited in laughter with you remain

卻不自覺得笑出來

ありふれた時間が今も眩しい
My reflections of those times go on as brightly shining scenes

那樣普通平凡的時間至今仍耀眼奪目

知りたいんだ 今更だって
I wanna find out. And still even right now

即使到現在我仍想知道

振り返るとそこにはいつでも
Looking back, it’s you, standing and so proud

無論何時回過頭那裡都有

優しく微笑みかける君がいるから
Evermore gently smiling right at me, without a sound
I’m perceiving you around

溫柔對我微笑的你


新たな旅の始まりは
Now a new beginning has begun to be and

新的旅行開始了

君が守り抜いたこの地に
In this land that you protected and kept in safety

在你至終守護著的這片土地上

芽吹いた命と共に

These budding lives are with me on this journey

伴著嶄新的生命

圖片來源:https://sp.b-ch.com/titles/8259/018

為什麼我喜歡《勇者》這首歌?

其實很多人都不喜歡這首歌,覺得寫的不好,不太適合這部動畫。但不瞞大家說,我是為了這首歌才去看動畫的(掩面)。

我其實不喜歡異世界類的動畫,而且對很多大同小異的故事題材都覺得沒有新意,很無趣。但是聽了勇者這首歌的歌詞,知道故事不是著重在勇者冒險後,讓我對旅途結束後的故事感到好奇。

我覺得比起戰鬥的精彩度,「葬送的芙莉蓮」講的是內心比較深層的東西,例如每個人價值觀的不同、以及對於回憶與生命的哲學思考,很有意思。

YOASOBI的這首OP歌曲曲風非常有奇幻世界的輕快神秘感,歌詞也很平白直敘的唱出芙莉蓮的心境,我個人覺得蠻搭的!也很讓人印象深刻。

圖片來源:https://www.thefirsttimes.jp/news/0000331505/

另外YOASOBI的歌有些會翻成英文版,對照日文版會覺得很有趣。因為雖然英文和日文語言本身差距很大,但這首歌不只意思有翻到,很多語句的韻腳都有配合到,讓我覺得翻譯者真的很厲害,別具匠心。

希望大家如果沒看過「葬送的芙莉蓮」的可以去看一下,有看過的可以聽歌感受一下這首OP歌曲帶給人的各種想像。

日本自由行必備工具

✈️ 超值的機票比價: 東京 / 大阪 / 北海道 / 九州 / 沖繩

🏨 豐富的住宿體驗: 東京 / 大阪 / 京都 / 仙台 / 札幌 / 福岡 / 那霸

🚃 方便的交通票卡: 關東 / 近畿(關西) / 東北 / 中部 / 四國 / 中國 / 北海道 / 九州 / 沖繩

🚗 自駕租車自由行:全球租車搜尋

📶 必備行動網路分享:租借Global Wifi

📣 懶人一日遊行程: 東京 / 神奈川 / 伊豆箱根 / 日光輕井澤 / 京阪神 / 白川鄉合掌村 / 富士山河口湖 / 東北 / 北海道 / 九州 / 沖繩

㊙️ 不藏私優惠資訊: Coming Soon

📚 我的獨家旅遊攻略: Coming Soon

精選海外商品代購

🍬 日本零食/藥妝/保健食品: DOKODEMO多和夢

🛒 海外代購代標服務: 比比昂Bibian / Buyee

相關文章

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *