勇者一行人討伐魔王,展開精彩冒險,並凱旋歸來……這是一般動畫常見的題材,但是,回來之後呢?
最近好喜歡「葬送的芙莉蓮」這部動畫,忍不住翻譯了第一部片頭曲,也就是YOASOBI的歌曲《勇者》(日文:勇者)。
葬送的芙莉蓮這部動畫在講什麼呢?以下做個不負責任介紹和翻譯😂

葬送的芙莉蓮簡介
這是一部山田鐘人與阿部司在2020年推出的漫畫,於2023年被改編動畫,推出後大受歡迎。
故事發生在一個有著妖精、魔族、人類、魔獸、龍等的奇幻魔法世界,以名為「芙莉蓮」妖精為中心的冒險故事。題材非常特別,講的是「戰勝魔王之後發生的事」。
妖精的壽命非常長,人類的壽命對芙莉蓮太過微不足道。但當身為人類的勇者欣梅爾年老去世後,身為勇者一行魔法使的芙莉蓮後悔自己沒有好好了解人類,喜歡收集魔法的她決定又重新踏上旅途。
其實一開始看第一集的時候覺得很無聊,又有點看不懂,前幾集也是偏向平淡。但是漸漸會發現這部動畫的醍醐味,越看越好看。
跟著芙莉蓮帶著弟子費倫和戰士修塔爾克重新踏上過去與勇者欣梅爾討伐魔王的旅程,並漸漸挖掘並了解旅途曾經發生過的點滴,會覺得滿滿的感動呢!
接下來話不多說,附上第一部片頭曲YOASOBI的《勇者》日文版和英文版歌詞給大家比較一下,然後還加入我的不負責任中文翻譯。

《勇者》日英歌詞加上中文翻譯
作詞:Ayase
作曲:Ayase
編曲:Ayase
演唱:ikura
英文翻譯:Konnie Aoki
まるで御伽(おとぎ)の話
Many days tinted in fairy tale scenes
彷彿遙遠的故事
終わり迎えた証
Have arrived at the end, proof we have seen
迎接終點的證明
長過ぎる旅路から切り出した一節
I cut out and choose from a trip so long
A little passage I review
從漫長的旅途中擷取的一小節
それはかつてこの地に
Tale of what’s taken place right on this field 
曾經在這片土地上將蒙上陰影的邪惡
影を落とした悪を
Shadows of manifested pain and woe
那是我與討伐勇者的
討ち取りし勇者との短い旅の記憶
There was a hero who took out all foes
A little-journey memory with you
短暫旅行的記憶
物語は終わり
No more pages left in that story
故事已經結束了
勇者は眠りにつく
Our hero goes into slumber, deep
勇者進入了長眠
穏やかな日常をこの地に残して
Leaving behind a veil of peace for all
Saving the dwellers of this land
在這片土地上留下平穩的日常
時の流れは無情に人を忘れさせる
The flow of time erases without mercy
And erodes all memories and hues
時光的流逝無情地讓人遺忘
そこに生きた軌跡も
Even the traces left in life are now
他在那裡活過的痕跡也
錆び付いていく
rusting as time ensues
漸漸生鏽
それでも君の言葉も願いも勇気も
And yet, I keep all your hopes
All the words and wishes, courage you owned
即使如此你說的話和願望勇氣
今も確かに私の中で生きている
Still dwell inside me, and even now in my heart
Keep living through
至今仍確確實實地存在我的心中
同じ途を選んだ
Odyssey we shared, on the same path
我們明明原本只是
それだけだったはずなのに
And nothing more to that
選了相同的道路
いつの間にかどうして
So it should have been, but suddenly I was wondering 
不知何時起
頬を伝う涙の理由をもっと
All those tears rolling down my cheeks
我想要更加了解
知りたいんだ 今更だって
Why do they come out and fall?
I wanna find out
淚水滑落臉頰的理由
共に歩んだ旅路を辿れば
And still even right now, if I engage in the journey we went about again
如果能回溯一同走過的旅道
そこに君は居なくとも
Though I am no longer walking next to you
即使你不再那裡
きっと見つけられる
One day, I know I’ll find the truth
也一定可以找到的
一人の旅へと発つ
And now that story unfolds into a journey that, alone, I set out to
我步上一個人的旅程
立ち寄る街で出会う人の
I meet the locals of every town I stop in 
在路過城鎮中遇到的人們
記憶の中に残る君は
They all are recalling the person that you were
記憶中的你
相も変わらずお人好しで
Unwavering kindness is spoken of you
還是一樣善良
恰好つけてばかりだね
Acting all cool in everything you’d do
且總是在逞強呢!
あちらこちらに作ったシンボルは
Here and there, we can find scattered symbols around
在各處所製造的標誌
勝ち取った平和の証
Manifesting battle we won for peace
是贏得和平的象徵
それすら 未来でいつか
And even that was left for me so one day
那正是在未來
私が一人にならないように
I wouldn’t find myself alone, becoming lonely
讓我不會變成孤單一人
あの旅を思い出せるように
And I call to mind every moment of our journey
讓我能回想起那個旅行
残された目印
When I see the signs left in these scenes
所留下的記號
まるで御伽の話
Many days tinted in fairy tale scenes
彷彿遙遠的故事
終わり迎えた証
Have arrived at the end, proof we have seen
迎接終點的證明
私を変えた出会い
It was that moment, our fateful meeting
改變了我的相遇
百分の一の旅路
One percent of the journey, spent with me
百分之一的旅途
君の勇気をいつか風がさらって
Even if your courage is swept away to the distance
即使總有一天你的勇氣會被風奪走
誰の記憶から消えてしまっても
And the wind has taken what everybody can recall
從誰的記憶中消失
私が未来に連れて行くから
I will bring you on with me into the future’s light
我會帶著它邁向未來
君の手を取った
I’ve taken your hand in mine
從牽你的手
あの日全て始まった
I know it all began right at that time
那天一切都開始了
くだらなくて
Mundane everyday signs
無聊瑣碎
思わずふっと笑ってしまうような
The moments ignited in laughter with you remain
卻不自覺得笑出來
ありふれた時間が今も眩しい
My reflections of those times go on as brightly shining scenes
那樣普通平凡的時間至今仍耀眼奪目
知りたいんだ 今更だって
I wanna find out. And still even right now
即使到現在我仍想知道
振り返るとそこにはいつでも
Looking back, it’s you, standing and so proud
無論何時回過頭那裡都有
優しく微笑みかける君がいるから
Evermore gently smiling right at me, without a sound
I’m perceiving you around
溫柔對我微笑的你
新たな旅の始まりは
Now a new beginning has begun to be and
新的旅行開始了
君が守り抜いたこの地に
In this land that you protected and kept in safety
在你至終守護著的這片土地上
芽吹いた命と共に
These budding lives are with me on this journey
伴著嶄新的生命

為什麼我喜歡《勇者》這首歌?
其實很多人都不喜歡這首歌,覺得寫的不好,不太適合這部動畫。但不瞞大家說,我是為了這首歌才去看動畫的(掩面)。
我其實不喜歡異世界類的動畫,而且對很多大同小異的故事題材都覺得沒有新意,很無趣。但是聽了勇者這首歌的歌詞,知道故事不是著重在勇者冒險後,讓我對旅途結束後的故事感到好奇。
我覺得比起戰鬥的精彩度,「葬送的芙莉蓮」講的是內心比較深層的東西,例如每個人價值觀的不同、以及對於回憶與生命的哲學思考,很有意思。
YOASOBI的這首OP歌曲曲風非常有奇幻世界的輕快神秘感,歌詞也很平白直敘的唱出芙莉蓮的心境,我個人覺得蠻搭的!也很讓人印象深刻。

另外YOASOBI的歌有些會翻成英文版,對照日文版會覺得很有趣。因為雖然英文和日文語言本身差距很大,但這首歌不只意思有翻到,很多語句的韻腳都有配合到,讓我覺得翻譯者真的很厲害,別具匠心。
希望大家如果沒看過「葬送的芙莉蓮」的可以去看一下,有看過的可以聽歌感受一下這首OP歌曲帶給人的各種想像。
發佈留言